-
1 not worth a doit
-
2 disse
['disə] sb.en ломаный грошjeg giver ikke en disse for hans ideer я за его идеи гроша ломанного не дам———————— ['disə] pron., disses [disəs] -> denne указат. местоим. disse эти, притяж. форма, disses этих - см. denne -
3 lyukas
• \lyukas óraокно \lyukas между уроками, электричками• дырявый• рваный дырявый* * *формы: lyukasak, lyukas(a)t, lyukasan1) дыря́вый2)lyukasóra — окно́ с
* * *[\lyukasat] 1. дырявый, rég. утлый, nép. худой, худенький; (lyukasztott) перфорированный;\lyukas ing — дырявая рубаха; \lyukas könyökkel — с продранными локтями; \lyukas tető — дырявая крыша; \lyukas vödör — дырявое/худое ведро; \lyukas zsák — мешок с прорехой;\lyukas harisnyát hord — носить рваные чулки;
2.sp. \lyukas kezű kapus — вратарь—дырка; \lyukas kezű — а kapus у вратари дырявые руки; egy \lyukas garasom sincs — у меня ни шиша нет; не имею ни одного абаза; egy \lyukas garast sem ér — гроша ломанного не стоит; медный/ломаный грош цена кому-л., чему-л.;átv.
, tréf. \lyukas a keze (mindent elejt) — у него дырявые руки;3.isk.
\lyukas óra — пустой урок; (tanrendben) окно -
4 red cent
разгМедная монета достоинством в один цент [ cent]. Чаще в выражении "not worth a red cent" = "гроша ломанного не стоит" -
5 pin
I [pɪn] 1. сущ.1)а) булавка, кнопкаб) прищепка, защипка ( для белья)в) заколка, шпилькаг) брошка, значок; знак принадлежности к обществу, клубуHe received a special membership card and a club pin onto his lapel. — Он получил особую членскую карточку и клубный значок на лацкан.
2)а) тех. пробойник, штифт, болт, осьб) эл.; информ. штырь, соединительная шина; вывод, контактв) стр. шип, штырь, палец; болтг) колышек; уст. деревянный гвоздь ( в центре мишени)•- pull the pinSyn:3) муз. колок4) = rolling pin скалка5) кегляThey played pins. — Они играли в кегли.
Syn:6) = knitting pin вязальная спица7) ( pins) разг. ноги8) пустяк, мелочь; чепухаSuch insincere advice isn't worth a pin. — Такой лицемерный совет гроша ломанного не стоит.
9) шахм. связка (положение, когда одна фигура защищает другую)10) уст. бочонок (объёмом в 4,12 галлона; около 18,7 л)We managed to obtain another pin of beer. — Нам удалось приобрести ещё один бочонок пива.
••to pull the pin разг. — положить конец (отношениям, проекту и т. п.)
you might have heard a pin fall — слышно было, как муха пролетит
2. гл.not a pin to choose between them — они похожи, как две капли воды
1)а) = pin up прикалывать, прикреплятьBe careful with that collar, it's just pinned to the dress. — Будь осторожнее с этим воротничком, он всего лишь приколот к платью.
б) = pin together скреплять, скалыватьв) прокалывать, протыкать, пробивать2)а) придавить, прижать, пригвоздитьThe crash pinned the driver against the wheel. — В результате аварии водителя бросило на руль.
б) загнать в угол, связать, схватить (кого-л.)Syn:в) шахм. связывать ( фигуру)г) ловить (кого-л.) на словед) портить кому-л. жизнь, быть источником неприятностей для (кого-л.); иметь на (кого-л.) зуб•- pin on•- pin downSyn:••II [pɪn] сущ. -
6 dime
[daɪm]nдесятицентовик, монета в десять центовNot to care a dime. — ◊ Ни в грош не ставить.
A dime a dozen. — ◊ Гроша ломанного не стоит
-
7 пот
I сущ. пуд (мера веса, равная 16 кг) ▪▪ potı belän хоть отбавляй, хоть пруд пруди ▪▪ potı ber tien 1) дешевле пареной репы 2) гроша ломанного не стоит II сущ. идол, истукан, кумир ▪ potqa tabınıçı идолопоклонник ▪ potqa tabınuçılıq идолопоклонничество -
8 грош
муж.
1) half-kopeck coin/piece, half-copeck coin/piece;
penny, farthing перен.;
разг.;
peanut мн. купить что-л. за гроши ≈ to get smth. for peanuts грош цена, гроша ломаного не стоит ≈ not worth a pin;
not worth a brass farthing жалкие гроши ни гроша без гроша
2) (денежная единица Польши) grosh ∙ ни за грош ≈ (all) for nothing, (all) in vain за гроши ≈ for a song, for next to nothing ни в грош не ставитьм.
1. уст. half-copeck piece;
2. обыкн. мн. (маленькая сумма денег) penny sg., farthing sg. ;
за ~и for a song;
~а ломанного не стоит е not worth a rap/scrap;
без ~а (в кармане) penniless;
остаться без ~а be* penniless, be* stony-broke, be* broke to the world;
не иметь ни ~а за душой have* not a penny to bless one self with;
ни в ~ не ставить кого-л., что-л. not give*/care tuppence/a fig for smb., smth ;
~овый разг. cheap, twopenny-halfpenny. -
9 чапыч
копейка◊ чапыч нэшъоу къимыдзэн - ни в грош не ставить кого-л.чапыч нэшъу имыIэн - не иметь ни грошачапыч нэшъу ыуасэп ≈ ломанного гроша не стоит, выеденного яйца не стоитчапычэуи имыдзэн ≈ ни в грош не ставить -
10 not worth powder and shot
1) Общая лексика: ломанного гроша не стоит, овчинка выделки не стоит2) Макаров: игра не стоит свечУниверсальный англо-русский словарь > not worth powder and shot
-
11 it doesn't matter a sixpence
Общая лексика: ломанного гроша не стоитУниверсальный англо-русский словарь > it doesn't matter a sixpence
-
12 кIэпIейкIэнэф
устар. грош/ КIэпIейкIитI, нэхъ иужькIэ кIэпIейкIэ ныкъуэ хъууэ зекIуэу щыта гъущI ахъшэжь.КIэпIейкIэнэф имыуэсэн ломанного гроша не стоит.
См. также в других словарях:
гроша ломанного не стоит — прил., кол во синонимов: 40 • второстепенный (69) • выеденного яйца не стоит (48) • … Словарь синонимов
гроша медного не стоит — прил., кол во синонимов: 2 • гроша ломанного не стоит (40) • не заслуживающий внимания (36) Словарь синони … Словарь синонимов
плевка не стоит — безделица, пустое, мелочный, семечки, мелочь, чешуя, пустяковина, детские игрушки, плевое дело, мало значит, не идет в счет, чепуха, гроша ломанного не стоит, безделка, из пальца высосан, выеденного яйца не стоит, чепуховина, плюнуть и растереть … Словарь синонимов
ломаного гроша не стоит — прил., кол во синонимов: 59 • барахольный (42) • говенный (58) • говно (62) • … Словарь синонимов
ни черта не стоит — прил., кол во синонимов: 50 • барахольный (42) • говенный (58) • говно (62) • … Словарь синонимов
выеденного яйца не стоит — прил., кол во синонимов: 48 • безделица (26) • безделка (24) • второстепенный (69) … Словарь синонимов
говенный — подгулял, фиговый, сраный, не подарок, не выдерживает критики, оставляет желать лучшего, ни черта не стоит, ломаного гроша не стоит, низкого пошиба, ни к черту, хромает на обе ноги, хоть брось, не выдерживает никакой критики, гроша ломанного не… … Словарь синонимов
говно — (засранное, на постном масле, собачье); говнецо, кал, дерьмо, помёт, экскременты, испражнение; говёшка, какашка, дрянь; что говняного качества; не подарок, ни черта не стоит, ниже среднего, ломаного гроша не стоит, не выдерживает критики,… … Словарь синонимов
грош цена — скверный, грош цена в базарный день, хуже некуда, ни к черту не годится, не выдерживает критики, хромает на обе ноги, ни к черту, нестоящий, последнего разбора, выкрасить да выбросить, дрянь, надо бы хуже, да некуда, хоть брось, не выдерживает… … Словарь синонимов
дерьмо — кал, говно, экскременты; дрянь, мерзость; скверный, не то, шлак, швах, копролит, шаврик, навоз, низкопробный, никудышный, никуда, черт те какой, испражнения, гроша ломанного не стоит, не того, никуда не годный, говешки, добро, мерзопакость, не… … Словарь синонимов
не подарок — хоть брось, дрянцо, дерьмовый, дерьмо, дрянь, дрянной, фиговый, ломаного гроша не стоит, ни к черту не годится, ни к черту негодный, хромает на обе ноги, ни черта не стоит, низкого пошиба, не выдерживает критики, оставляет желать многого, не то,… … Словарь синонимов